Creo que "las ventas "frontend" significa que los empleados que están asignados a hablar con clientes (potenciales). En el caso de un banco, que sería de la gente en las sucursales del banco (por ejemplo, los oficiales de préstamo). "Las ventas backend", por el contrario, sería a todas las personas que manejar una transacción de ventas después de que un cliente tiene (al menos provisionalmente) comprometidos en una compra. (Echa un vistazo a esta página web para un ejemplo, aunque no en el sector de la banca, del término "front-end" en las ventas de un contexto).
Así que la frase "necesitamos mejorar nuestras ventas frontend con el fin de mantenerse a la vanguardia en la competencia" se podría traducir como "necesitamos contratar a más gente, ya que no estamos recibiendo bastantes consultas sobre nuestros productos." (Supongo que también podría significar "Tenemos que gastar más dinero en publicidad", pero sospecho que tiene una jerga propia.) O "necesitamos capacitar a nuestra gente en la sucursal de los bancos para hacer un mejor trabajo de convencer a los clientes a comprar nuestros productos."