En Wilmott en Finanzas Cuantitativas Vol. 2, p. 528, Sección 31.4.2, se le da un poder de expansión de la serie de un bono cupón cero
$A$Z(r,t;T)=1+a(r)(T-t)+b(r)(T-t)^2+c(r)(T-t)^3+\dots$$
luego dice que sustituir esto en el precio de los bonos de la ecuación, que es, por supuesto,
$$Z_t+\frac{1}{2}w^2Z_{rr}+(u+\lambda w)Z_r-rZ=0$$
el resultado de las cuales se da como
$$ -un-2b(T-t)-3c(T-t)^{2}+\frac{1}{2}\left(w^{2}-2(T-t)w\frac{\partial w}{\partial t}\derecho)\left(\left(T-t\right)\frac{\partial^{2}a}{\partial r^{2}}+(T-t)^{2}\frac{\partial^{2}b}{\partial r^{2}}\derecho) $$ $$ \text{ }+\left(\left(u-\lambda w)-(T-t\right)\frac{\partial\left(u-\lambda w\ \ derecho)}{\partial t}\right)(T-t)\left(\frac{da}{dr}+\left(T-t\right)^{2}\frac{db}{dr}\right)-r\left(1+a(T-t)+c(T-t)^{2}\right)+\dots=0 $$
Mi interrogante, para empezar, es que no sé cómo la primera parenthical agrupación en cada uno de
$$\left(w^{2}-2(T-t)w\frac{\partial w}{\partial t}\derecho)\left(\left(T-t\right)\frac{\partial^{2}a}{\partial r^{2}}+(T-t)^{2}\frac{\partial^{2}b}{\partial r^{2}}\right)$$
y
$$\left(\left(u-\lambda w)-(T-t\right)\frac{\partial\left(u-\lambda w\ \ derecho)}{\partial t}\right)(T-t)\left(\frac{da}{dr}+\left(T-t\right)^{2}\frac{db}{dr}\right)$$
términos llegó a ser (y el último de la línea, parece que la fe de erratas para el parcial en $r$, no debería ser de $\left((T-t)\frac{da}{dr}+\left(T-t\right)^{2}\frac{db}{dr}\right)$ no precedido por el $(T-t)$ plazo (porque cuando se distribuye va a dar el mal de energía por $(T-t)$ en $\frac{db}{dr}$ plazo?
Cuando me calcular las derivadas parciales con respecto a $t$, $r$, y $rr$ a $Z$ no obtengo el mismo resultado para los parciales de $r$ y $rr$. Obviamente, algunos de los pasos que faltan. Hago la misma primeros tres términos como la que se da más arriba, debido a $Z_t$, pero después de que se aparta de la respuesta dada hasta $-rZ$ plazo al final del precio de los bonos de la ecuación (aunque, de nuevo, creo que debería haber sido un $b(T-t)^2$ en vez de $c(T-t)^2$ en el último término.
Sé que esto es pedir un poco más tal vez, pero cualquier ayuda es muy apreciada. Gracias de antemano.