En resumen no puedes y no deberías intentarlo. Así es como se ve, que las grandes empresas están trabajando con las grandes empresas, y las pequeñas empresas están trabajando con las pequeñas empresas.
Por supuesto, depende de lo que hagas, si la gran empresa necesita un traductor para algún mercado marginal para ellos, probablemente considerarán contratar a un autónomo en lugar de llamar a una gran empresa de traducción. Pero si necesitan traducir miles de facturas al día, colaborarán con la gran empresa o crearán su propio departamento de traducción.
Por supuesto, las grandes empresas y los grandes contratos significan mucho dinero. Pero no se trata sólo de grandes ganancias, sino también de enormes sanciones por superar los plazos, los acuerdos de nivel de servicio, etc. Muchas grandes empresas se han declarado insolventes por culpa de estas sanciones. Sé de muchas empresas medianas que afirman que nunca firmar un contrato con grandes empresas porque el riesgo es demasiado grande
Tenga en cuenta que cada empresa puede comprobar a su socio antes de firmar el contrato, y las grandes empresas ciertamente hacer eso. Así sabrán el tipo de empresa que es, el capital inicial, el número de personas empleadas, etc. Incluso si sus finanzas son muy sólidas, podrá calificar como empresa de menos de un millón de dólares .