1 votos

¿Es el "stock" de Adam Smith una versión arcaica del "capital"?

En La riqueza de las naciones, Adam Smith utiliza muchas veces la palabra "stock", pero no con el significado que le atribuimos hoy (suministro de un bien, inventario). Entiendo que se refiere al capital, como en el caso de un empresario que despliega capital en un negocio.

Por ejemplo:

Sólo se pueden comercializar aquellas partes del producto de la tierra cuyo precio ordinario es suficiente para sustituir la stock que debe emplearse en llevarlos hasta allí, junto con sus beneficios ordinarios.

¿Es correcta mi apreciación?

2voto

Omer van Kloeten Puntos 6268

Por regla general, los productos agrícolas sólo pueden suministrarse al mercado en cantidades tales que su precio normal sea suficiente mercado sólo en cantidades tales que su precio normal sea suficiente para para compensar капитала , необходимого для доставления их туда, и для оплаты обычной прибыли.

Este es el mismo lugar, pero de la traducción rusa del libro. Aquí "stock" fue traducido como "капитал", que es una palabra rusa para "capital".

Así que creo que sí. Parece que tienes razón.

Finanhelp.com

FinanHelp es una comunidad para personas con conocimientos de economía y finanzas, o quiere aprender. Puedes hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X